Article

Grazie Bologna!

震災から2年。改めてボローニャに感謝を。Grazie Bologna 2013.

2013年3月11日。あの大震災から、二年が経ちました。
11/03/2013. Two years have passed since we were attacked by big earthquake.
11/03/2013. Sono passati due anni da quando siamo stati attaccati da grande terremoto.

あの日のあと、僕たちは多くの国の人々から沢山の励ましと優しさをもらいました。
We received many cheers and many kinds from a lot of countries after the bad day.
Abbiamo ricevuto molti applausi e molti tipi da molti paesi dopo la brutta giornata.

ボローニャもその中の一つ。
Bologna is one of them.
Bologna è uno di loro.

震災直後の試合で、俺たちの偉大なカピターノは、日の丸を腕に巻いてプレーし、我々を励ましてくれました。
Our grand captain “Di Vaio” played the first game after the earthquake with the Japanese flag mark and then he encouraged us.
Il nostro capitano grand “Di Vaio” giocato la prima partita dopo il terremoto con il marchio bandiera giapponese e poi ci ha incoraggiato
https://www.cara-bologna.net/news_hot/news-693.html
https://www.cara-bologna.net/news_hot/news-681.html

ボローニャの人たちもたくさんの励まし、やさしさ、勇気などを送ってくれました。
Bologna’s peoples send us the many many many cheers, kinds and courage.
Bologna popoli inviarci i tanti applausi, molti molti generi e coraggio.
https://www.cara-bologna.net/news_hot/news-708.html

私たちは忘れません。あの日、ボローニャが僕たちに何をしてくれたのかを。
We never forget that Bologna did for us.
Non dimentichiamo mai che Bologna ha fatto per noi.

2013年3月11日。ボローニャからの永遠に変わらぬ愛と優しさ、そして温かさに今年も感謝の言葉を。ありがとう。
11/03/2013. We appreciate the eternal love, kind hearts, and personal warmth from Bologna.
11/03/2013. Apprezziamo l’eterno amore, cuori gentili, e il calore umano da Bologna.

We give you this word.
Noi vi diamo questa parola.

ARIGATOU!
Thanks!
Grazie!

Grazie Bologna!

Grazie Bologna!

最近の更新記事